La Malinche - áruló, áldozat vagy túlélő?
A mexikói történelemben valószínűleg nincs más gonosz ember, mint La Malinche. Még ma is gyakori a „malinche” epitetet hallani valaki iránt, aki bizalmat feladott, vagy mexikói kultúra árulójának tekintik. A „Malinche” szinonimája az árulónak. Ugyanakkor, mint oly sok női történelmi szereplővel, nagyon kevés is tudunk arról a nőről, aki La Malinche néven vált ismertté. Ez a cikk történelmi hátteret nyújt a mítosz mögött álló nő megértéséhez.

1519-ben Hernan Cortés elindult, hogy felfedezze annak a partnak a partját, amelyet most Mexikónak hívunk. Kevesen gondolták volna el, hogy végül lehozza Amerika egyik legerősebb birodalmát - az azték. A „feat” -ját azonban számos váratlan esemény (azaz a spanyol számára), az aztékok körében zavaró járványok és egy nemes születésű őslakos asszony segített elősegíteni. Ezt a nőt különféle nevekkel ismerik, köztük La Malinche, Malintzin és Doña Marina, attól függően, hogy ki beszél róla.

Malintzin nemesi családban született valahol az öböl partvidékén, a mexikói Közép-Mexikó (Nahua) és a Maya kultúrák között. Apja hatalmas főnök volt, aki meghalt, amikor Malintzin még csak lány volt. Anyja végül újból feleségül ment, és fiával született új férjével, aki a házasságon keresztül vállalta fõnök szerepét. Annak biztosítása érdekében, hogy a fiú örökölje a gazdagságot és a társadalmi helyzetet, meg kellett szabadulni Malintzintől. A rabszolgaságba adták el, és végül többször is kereskedtek. Korában a náhua és a maja nemzetek körében szokás volt, hogy a fiatal nőket „ajándékként” adják a látogató méltóságoknak.

Így vált Malintzin kapcsolatba Hernan Cortés-szel. Mialatt a modern ház, Villahermosa közelében egy Maja-urat látogatott meg, Cortésnek húsz nő, köztük Malintzin ajándéka volt. Cortés „átsorolta” egyik kapitányának, de hamarosan visszavitte. Ezután megtudta, hogy Malintzin folyékonyan beszél Majaiban és Nahuatlban (az aztékok nyelve). Cortés már volt fordítója maja / spanyol nyelvre, de mivel a spanyolok északra költöztek aztékok területére; nyilvánvalóvá vált egy Nahuatl-hangszóró szükségessége. Malintzin egy ideje fordította a Nahuatl-t Maya-ra, amelyet spanyolul fordítottak Cortés számára egy spanyol, akit a maja a hét évig fogságban tartott. Malintzin azonban nagyon intelligens volt és gyorsan megtanulta spanyolul beszélni, hogy közvetlenül Cortés-szel beszéljen.

Cortés nemcsak Malintzin nyelvi képességeire, hanem kulturális ismereteire is támaszkodott azokban az emberekben, akikkel találkoztak, amikor Tentectitlan az azték fővárosa felé vonultak. Megkeresztelkedett és Marina-nek nevezték át; nemes státusza miatt Doña tiszteletét kapta. A Doña Marina-ről ismertek nagy része a spanyol krónikus Bernal Diaz del Castillo-tól származik, aki nagy tiszteletben tartotta a Doña Marina-t és elismerte kritikus szolgálatát a hódítás okán.

Abban az időben, amikor a nőket sem a spanyol, sem az őslakos kultúrákban nem tekintették egyenlőnek, a Doña Marina kivétel. Az őslakos népek által készített történelmi dokumentumok, amelyek rögzítették a spanyol inváziót, lenyűgöző pillantást vetnek arra, hogy a Malintzin / Doña Marina milyen szerepet játszott ebben a történelmi drámában. Az őslakos nézőpontból Malintzin / Doña kikötőjét kiemelkedő módon ábrázolják a diplomácia, az üdvözlet és még a csata jelenetében is. A nemesi nő ruháin ábrázolták; puszta jelenléte a dokumentumokban igazolja fontosságát. A spanyol és az őslakos nyilvántartásokból úgy tűnik, hogy a Doña Marina és a Cortés valóban együttesen működött és állandó társaságot tartott.

Doña Marina a kampány szinte kezdetétől 1519-ig a Tenochtitlan bukásáig segített Cortés-től, három évvel később, 1521-ben. Cortés első fia, Martin, 1522-ben vagy 1523-ban született. Cortés már feleségül vett egy nagy spanyol nőt. státusza, aki alig volt több, mint ambícióinak politikai eszköze. Illegitim, vegyes vérű gyermek anyjaként a degenerációt, az árulást és a vágytalan szexualitást szimbolizálta. Most általában objektív nevével nevezik - La Malinche. Mint Lilith, Eve, Medea és Magdalene, La Malinche a kettősséget, a nők sérültségét és a veszélyt jelöli.

Az azték birodalom bukása és a spanyol uralom bukása után kényelmes eszközzé vált, hogy egy nő vállára tegyék a hódítás hibáját. Újra átalakult - ezúttal könyörtelen nővé, aki elárulta a saját embereit. Ő volt a mezomericai natív társadalmak bukásának egyetlen oka, annak ellenére, hogy az egész városi államok, például Tlaxcala, a spanyolokkal az aztékok ellen társultak.

Sajnos nincs egyetlen rögzített szó, amelyet közvetlenül a Malintzin / Doña Marina / La Malinche-hez lehetne tulajdonítani. Senki más nőnek nem volt ilyen nagy szerepe a történelmi eseményekben, miközben semmi mást nem hagyott hátra személyes gondolataiból, motivációiból vagy meggyőződéséből. Bemutatja nekünk az ambivalencia problémáját - áldozat, opportunista, túlélő vagy áruló? A válasz ismeretlen marad, míg sokan vitatják örökségét.