Süket és beszéd - félreértés
Amikor a halláskárosodás sztrájkol a beszéd megtanulása után, feltételezzük, hogy tudjuk, hogyan kell kiejteni a szavakat. De a nyelv fejlődik, növekszik a tudás és új szavak jönnek létre, tehát sok olyan szó van, amelyet még soha nem hallottunk kiejteni. Nem az ékezetes különbségről beszélek, hanem a szavak teljes félreértelmezéséről a viszonylag általános használat során.

Az évek során számos történnel találkoztam a félreértésekkel kapcsolatban, és azt mondták nekem, milyen buta az ember úgy érzi, hogy ezt a hibát követi el. Azonban minden hiba logikus, és követi a hallott szabályokat és hangokat.

Az 1980-as években az ajkak olvasó tanára elmesélte a történetet arról, hogy miként ejtik el a „Scuba” szót - mint a „Scuba diving”. Ez egy szó volt, amelyet még nem használták, mielőtt süket lett. Ahelyett, hogy azt „Scooba” -nak ejtik volna, ahol az „oo” rímel a „pooh” -nel mondták, „sCUBa” -nak ejtik, ahol a „cub” rímek „Cub” -val, mint a „Cub Scouts” vagy „cubby house”. Miután többször ismételte meg a szót (valakinek tudta, hogy elkezdte a sportot, vagy egy hír története tört fel!), Végül a sógornője elmondta neki a hibát. A tanárom azt mondta, hogy nagyon hülye, hogy nem tudja megmondani ezt az egyszerű szót, és azt hitte, hogy bolondot okozott önmagában.

Az egyik kedvencem az, ahogyan egy barátom kiejti a „mauzóleumot”. A helyes kiejtés „maw – sa – lee – um”. De soha nem hallotta, és rímszerûvé tette ásványolajjal - „pu-trole-ee-um”. Tehát azt mondta: "mu-sole-ee-um". Tudja a helyes kiejtést, de úgy érzi, hogy egyértelműen követi a különböző szabályokat, és továbbra is „saját” módon mondja.

Egy döbbenetes szó a „viszonosság” volt. Ez a „viszonosság” származéka, ezért azt mondtam, hogy „ree-sip-ree-ock-ity”, amikor azt „ress-i-pross-ity” -nak kell mondani. Meglepett, hogy még a szót is megértettem, amikor Johnot hallottam. Howard (volt ausztrál miniszterelnök) a rádión használja, amikor Indonézia és Ausztrália közötti kölcsönös és kölcsönösen előnyös megállapodásról beszél.

Néhány évvel ezelőtt a férjem és én kihajtottunk, és láttam az újság hirdetőtábláját. Azt mondtam, hogy „Ozma újra sztrájkol”. A férjem azt mondta: - mi? Megismételtem az „Ozma ismét csapást”, és ezzel közben rámutatott a hirdetőtáblára. „Ó, úgy érti, hogy„ Ó-szarma újra sztrájkol! ”Oszama bin Laden akkoriban újonnan járt a hírekben, és soha nem hallottam, hogy a nevét kimondják.

Egy másik barát bejelentette, hogy tévesen állítja a „cadaver” -t. Azt mondta „cad-u-ver”, amikor kellett volna mondania „ca-dah-ver”. Egy egyszerű hiba, de mivel félig orvosi környezetben volt, úgy érezte, hogy elveszíti hitelességét a kollégákkal szemben.

Szinte mindannyian félremondjuk a szavakat valamilyen szakaszban, és bár ez nem súlyos, zavart okozhat. Amikor az emberek nevetnek bennünket, bolondoknak érzzük magunkat, képzetlennek vagy egyenesen hülyének hangzunk, és ez azt jelenti, hogy kevésbé valószínű, hogy küzdenek a beszélgetésekbe való csatlakozásért. Ezen túlmenően, ha még soha nem hallottunk egy beszélt szót, akkor ez kétszer nehézzé teszi a szó olvasását, ami növeli a kommunikáció nehézségeit. Ez csak egy újabb ok, amiért a későn süket emberek elállnak a társadalmi kapcsolatokból.

Video Utasításokat: Jelnyelv tanulás #1 (Lehet 2024).