Ausztrál szleng N – R
Noha Ausztrália hivatalos nyelve az angol, az ausztrál ugyanúgy hírhedt a szleng használatával. Míg egyesek, mint például a "gidday" és a "fair dinkum", Ausztrálián kívül meglehetősen közismertek, sok turista küzd, hogy megértse, amit mondanak. Különösen fontos megérteni, hogy mit kérnek tőled, amikor a helyi kocsmában talált új barátom elmondja neked, hogy "kiabálni" kell.

Az ausztrál szleng, mint minden szleng, folyamatosan fejlődik és változik. Noha az alábbi lista rengeteg általános szlengt tartalmaz, ez egyáltalán nem teljes.

Folytatás a múlt heti cikkből: itt van az N-R

[Lásd: A-C D-I J-M N-R S-Z]

N

nana - (röviden a banán számára), hogy mentálisan megzavarodjon, vagy hogy elveszítse temperamentumát. "Elhagyta a nanáját."

Soha nem, soha - Ausztrália szárazföld legtávolabbi része

csipesz - egy kisgyerek

Noé bárkája - rímszerû szleng egy cápa számára

no-hoper - bolond vagy lusta, szerencsétlen ember.

ne aggódj - Ne aggódj, minden rendben van. Lásd az almát.

nong - bolond vagy ostoba ember

ideges - egy rövid, vastag ember

nulla-nulla - egy őslakos háborús klub


O

ocker - egy nem művelt ausztrál. Könnyen azonosítható a haditengerészet cotten szingulete vagy pólója, makacs vagy rögbi rövidnadrágja és szíja alapján. Ugyanúgy használják, mint a piros nyak az Egyesült Államokban.

ki - sok olyan eszköz, mint például a szennyezett étel, ki van kapcsolva; a rossz szint szintén ki van kapcsolva; sietve elhagyni "ki" kell lenni; és ha valaki beteg, akkor "érezte magát".

"Olyan, mint egy vödör rák", azt jelenti, hogy valami nagyon rossz szaga volt. Valaki, aki siet, azt mondhatjuk, hogy "olyan, mint egy menyasszonyi hálóing".

öreg - egy teljesen felnőtt férfi kenguru

Orstralia - Ausztrália széles ausztrál nyelvjárásban

Outback - Ausztrália szárazföldje

Oz - Ausztrália


P

bénítószer - Holt részeg

Pat Malone - Rhyning szleng a "saját" számára. "Rajtam vagyok Pat Malone"

pavlova - népszerű külvárosi desszert, Anna Pavlova orosz balerina után elnevezve. A „pav” egy nagy, lágy, középpontú habcsókból áll, tejszínnel és szenvedélyes gyümölcsök tetejével töltve.

hegyei - kis extrák; az oldal előnyei.

petril - benzin

pie floater - egy tál borsólevesben úszó húspite. Egyes bhakták szerint a pite úszó a legjobb másnapi gyógymód. Lásd úszó.

pokies - Póker vagy játékgépek. Is, egyfegyveres banditák.

pollie - politikai. Az ausztrál, mint a legtöbb ember, nem tartja nagy tiszteletben a „véres pollekeket”.

pommy - Valaki a brit szigetektől. Számos magyarázat van, de a leggyakoribb a következők: Pomegrante a brit bevándorlók vörös arcára; rövidítés a P.O.M.E. a korai elítélők ruházatára bélyegezték, amely Anglia Anya foglya volt. Ezenkívül egy pommi gazember valaki Pommylandból vagy Pomgolia-ból származik - Nagy-Britannia.

possie - pozíció vagy hely. "Van egy jó parkolási lehetőség."

postie - levél férfi vagy nő. A legtöbb ausztráliai postaköltség motorkerékpárral közlekedik, zászlók vannak hátul, hogy az emberek láthassák őket.

P-lemez - Ausztráliában az újonnan engedéllyel rendelkező járművezetőknek egy évig ki kell mutatniuk egy (ideiglenes) P-táblát, és P-tábláknak hívják őket.

prang - autóbaleset vagy baleset

garnéla - Amit az amerikaiak ráknak hívnak. Is egy bolond. "Ne jöjjön velem a nyers garnéla, haver", azt jelenti, hogy ne próbálj meg gyorsan húzni.

ingatlan - farm vagy tanya

pub - nyilvános ház, szálloda vagy bár

húzza be a fejét - ne feledje a saját vállalkozását


R

Rafferty szabályai - egyáltalán nincsenek szabályok

rager - valaki, aki szeret bulizni

ratbag - egy kicsit gazember vagy bajkeverő. Raybaggery az a cselekedet, hogy egy patkány táska.

ratty - őrült vagy elidegenült

nyers garnéla - lásd garnéla

razoo - képzeletbeli érme, amelynek nincs értéke. Az is, hogy egyáltalán nincs pénz. "Nem volt rézvasa."

redback - egy kis fekete pók, vörös folttal a hátán. Potenciálisan halálos. A házban (nyalókban) vagy más sötét helyen lógnak.

reggo - gépjármű regisztráció

ring-in - valami csalárd módon cserélhető ki. Ezenkívül valakit, aki meghívás nélkül érkezik partira.

csengő - juh-országban a csengő a leggyorsabb; a szarvasmarha-országban ő a legjobb állattenyésztő.

ripper - valaki vagy valami nagyon jó. "Véres fodrász, haver."

kötelezhető - dühös vagy rosszul edzett. "Cripes, én egy régi porcelán tányér kötélre volt állítva, amikor ezt a értéket láb nélkül fordítottam fel."

rort - csaló cselekedet. Az ausztrálok mindig vádolják a rendszert megrendítő rendőröket.

durva - eredetileg a szó egy rossz nyírási munkára utalt, manapság ez valami ésszerűtlen jelentést jelent. "Ez kissé durva, haver."

roughie - egy csaló, aki megpróbál "húzni egy swiftit". Ugyancsak arra utal, aki nem nyílt.

kör - Eredetileg a szarvasmarhák felkerekítése, de manapság egy „kerek” ital vásárlására utal a kocsmában

szemetet, hogy - hogy tegyen le valakit, megalázza.

szőnyeg-patkány - egy kisgyerek. lásd a boka keserűségét.


Video Utasításokat: Tones and I - Dance Monkey (Lyrics) (Április 2024).